Dia de los Muertos

Explorar el altar
The current global pandemic limits many people from coming together to build a community offering for Day of the Dead. This digital space seeks to remedy that. This project is a collaboration between the St. Louis Inter-Faith Committee on Latin America (IFCLA) and Lived Religion in the Digital Age.
 
As you explore this virtual altar, you are also invited to contribute to it! All who are interested are encouraged to share their personal stories, photographs, and videos through social media, WhatsApp, or even email.
 
To share an offering with the altar, please use Twitter (@ifcla), Facebook (@ifcla) or Instagram (@stl_ifcla). Tag IFCLA’s handle and use the hashtag #digitalaltar. You can also send a WhatsApp message to 314-329-7267 or email IFCLA (ifcla@ifcla.net) and we will upload your content for you.

Entrada (Entrance) - This is the lowest part of the 3-tiers of the altar. It is designed as a pathway to welcome spirits of the dead and guide them to their altar.

Esta es la parte inferior de los tres niveles del altar. Está diseñada como un camino para invitar a los espíritus de los muertos y guiarlos hacia el altar.

Ofrenda (Offerings) - The middle tier of the altar is filled with many offerings like food and beverages. Check out the individual objects for details.

El nivel de enmedio del altar está lleno de ofrendas como comida y bebidas. Miren los objetos individualmente para más detalle.

Cielo  (Heaven) - The highest level of the altar represents Heaven, and often displays photos of the dead as well as images of saints, Mary and Jesus.

El nivel más alto del altar representa El Cielo, y a menudo se muestran fotos de los fallecidos al igual que imágenes de los Santos, de Maria y de Jesús.

Flor de cempasuchil (Marigolds) - The brightly colored orange petals of the marigold are said to represent the sun. The flowers lead the spirits to their altars.

Se dice que el brillante color naranja de los pétalos de las caléndulas representan el sol. Las flores guían a los espíritus hacia sus altares.

Pan de muerto (Bread of the dead) - Is a traditional food eaten by the living and dead and represents prehispanic times, when the Aztecs used to sacrifice people for the gods.

Es la comida tradicional de los vivos y los muertos, y representan los tiempos prehispánicos, cuando los Aztecas solían sacrificar personas para los dioses.

Familia (Family) - One of the most important items of the altar are photos of the departed.

Uno de los objetos más importantes del altar son las fotos de los que han fallecido.

Muerte en manos de la Migra (Death in the hands of immigration agents) - On this altar, we honor the more than 7,216 lives killed by harmful border and immigration enforcement policies as well as in immigration detention from 1994 to 2017. Pictured here are: Felipe Gomez Alonzo (died in detention, 2019), Jakelin Amei Rosmery Caal Maquin (died in detention, 2019), and Grecia Belen Cruz Cruz (disappeared in the desert, 2007).

En este altar, rendimos homenaje a más de 7,216 vidas asesinadas por las dañinas políticas fronterizas y de inmigración, así como de las de detención migratoria de 1994 hasta el 2017. Aquí se muestran: Felipe Gómez Alonzo (muerto en detención, 2019), Jakelin Amei Rosmery Caal Maquin (muerto en detención, 2019), y Grecia Belen Cruz Cruz (desaparecida en el desierto, 2007).

Muerte en manos de la policía (Death in the hands of police) - On this altar, we honor the more than 874 lives of people of color killed by police in the United States in 2020. Pictured here are George Floyd and Breonna Taylor.

En este altar, rendimos homenaje a más de 874 personas de color asesinadas por la policia en Estados Unidos en el 2020. Fotografiados aquí están George Floyd y Breonna Taylor.

Calaveras (Skulls) - The graphic images of the human skull, without skin or facial features, allows the living who build and visit the altars to confront their own mortality. Some believe that they are looking at the space where they will one day be remembered and honored, too.

Las imágenes gráficas de las calaveras, sin piel ni rasgos faciales, permiten a los vivos construir y visitar los altares para afrontar su propia mortalidad. Algunos también creen que están mirando el espacio donde algún día serán recordados y honrados.

Velas (Candles) - As family and friends gather around the altar, the flickering flames of candles fill the space with a warm glow. The light is also thought to help guide the dead to their altar.

Mientras la familia y los amigos se reúnen alrededor del altar, las llamas parpadeantes de las velas llenan el espacio con un cálido resplandor. También se cree que la luz ayuda a guiar a los muertos a su altar.

Dulces & Comida (Candy & Food) - Often, loved ones add the favorite food or candy of the deceased to the altar. Sometimes, this includes fruits, vegetables, rice, beans, and other traditional foods thought to be enjoyed by the spirits of the dead when they visit.

A menudo, los seres queridos añaden al altar la comida o los dulces favoritos del difunto. A veces, esto incluye frutas, verduras, arroz, frijoles y otros alimentos tradicionales que se cree son disfrutados por los espíritus de los muertos cuando visitan.

Sal (Salt) - Salt acts to cleanse the spirits and purify their souls during the following year.

La sal actúa como limpiador de espíritus y purifica sus almas para el siguiente año.

Catrinas (Skeletons) - La Catrina refers to an image of the human skeleton, often dressed in fancy attire and sometimes captured doing an activity that represents the deceased, like playing guitar or celebrating. She is recognized worldwide as an emblematic symbol of Mexico.

La Catrina se refiere a una imagen del esqueleto humano, a menudo vestida con ropa elegante y, a veces, es capturada realizando una actividad que representa al difunto, como tocando la guitarra o celebrando. Es reconocida mundialmente como símbolo emblemático de México.

Papel picado (Cut paper) - These perforated designs are sometimes made from plastic, but in Mexico, the tradition remains to hand-cut them in tissue paper. It is recognized as folk art in Mexico and used in celebrations year round.

Estos diseños perforados a veces están hechos de plástico, pero en México, la tradición sigue siendo cortarlos a mano en papel de seda. Es reconocido como arte popular en México y se utiliza en celebraciones durante todo el año.

Cruz (Cross) - A white cross today is often associated with Christianity. However, for many it originated as a way to signify the four cardinal directions of north, south, east and west, which serve as a guide for the spirits of the deceased.

Hoy en día, una cruz blanca a menudo se asocia con el Cristianismo. Sin embargo, para muchos se originó como una forma de significar las cuatro direcciones cardinales de norte, sur, este y oeste, que sirven como guía para los espíritus de los difuntos.

Pertenencias personales (Personal belongings) - Footballs, playing cards, cigarettes, toys, clothes or anything that was significant to the dead might be placed on the altar. Sometimes, a chair is left at the altar as a space for welcome and rest.

En el altar se pueden colocar balones de fútbol, ​​naipes, cigarrillos, juguetes, ropa o cualquier cosa que haya sido importante para los muertos. A veces, se deja una silla en el altar como espacio de bienvenida y descanso.

Alcohol (tequila) - The dead’s favorite drink is displayed on the altar: a bottle of tequila or beer, or perhaps a cup of pulque or drinks native to the region of the deceased. Non-alcoholic drinks can also be offered, including sodas or local specialties such as atole, which is a hot drink made from masa and water.

En el altar se exhibe la bebida favorita de los difuntos: una botella de tequila o cerveza, o quizás una taza de pulque o bebidas nativas de la región del difunto. También se pueden ofrecer bebidas sin alcohol, incluyendo refrescos o especialidades locales como el atole, que es una bebida caliente hecha con masa y agua.

Granos y Semillas (Grains & Seeds) - Grains and seeds like the dried corn and beans pictured here represent the element of Earth and are often used to decorate the entrada or entrance to the altar.

Los granos y semillas, como el maíz y los frijoles secos que se muestran aquí, representan el elemento de la Tierra y, a menudo, se usan para decorar la entrada o entrada al altar.

Alebrijes - There are a wide variety of beliefs about the significance and history of alebrijes, which are tiny carvings or figurines of mythical creatures that often blend aspects of animals with fantasy. Some believe alebrijes are guides for the deceased, while others believe they are spiritual guides to help the living lead a moral life.

Existe una amplia variedad de creencias sobre el significado y la historia de los alebrijes, los cuales son pequeñas tallas o estatuillas de criaturas míticas que a menudo mezclan aspectos de animales con fantasía. Algunos creen que los alebrijes son guías para los difuntos, mientras que otros creen que son guías espirituales que ayudan a los vivos a llevar una vida moral.

Photo credits: Calavera – sugar skulls before decoration, Wikipedia (Oct. 2, 2017). Kahlo-esque Catrina, Melissa Cormican, National Geographic (2017). Altar, Sara John, Executive Director of the St. Louis Inter-Faith Committee on Latin America (Oct. 31, 2020).